International SEO checklist
Serving multiple languages or regions requires precise technical implementation. One wrong hreflang tag can show French pages to German users. This checklist ensures search engines serve the right version to the right audience.
Critical
— 5 itemsChoose a URL structure for international content
Use subdirectories (/fr/, /de/) for most cases. They share domain authority and are easiest to manage. Subdomains (fr.example.com) or ccTLDs (example.fr) are alternatives for large operations.
Implement hreflang tags on every page
Add hreflang link elements in <head> or HTTP headers. Every language version must reference all other versions AND itself. Missing self-references break the whole setup.
Include an x-default hreflang
Set x-default to your fallback page (usually English or a language selector). This tells Google what to show users whose language does not match any hreflang variant.
Verify hreflang is reciprocal
If page A hreflang points to page B, page B must hreflang point back to A. Non-reciprocal hreflang is silently ignored by Google. Validate with Indxel or hreflang testing tools.
Do not just translate — localize. A French meta description should read naturally in French, not like a Google Translate output. Include locale-appropriate keywords.
Important
— 5 itemsUpdate JSON-LD language, currency, and locale fields for each version. Product prices should show local currency. Organization schema should reference the local entity if applicable.
Create separate sitemaps per language or a single indexed sitemap
Either create per-language sitemaps (/fr/sitemap.xml) or include hreflang in your main sitemap using the xhtml:link extension. Submit all sitemaps to GSC.
Set geo-targeting in Google Search Console
If using a gTLD with subdirectories, set international targeting in GSC for each subdirectory. This tells Google which regions each section targets.
Avoid auto-redirecting based on IP or language
Do not force users to a language version based on their IP. Instead, show a banner suggesting the local version. Auto-redirects block Googlebot from crawling all versions.
Translate and localize all content, not just navigation
Full page translation is required. Partially translated pages (translated menu, English body) are treated as low-quality by Google. Invest in proper localization.
Frequently asked questions
What is the difference between hreflang language and region?
hreflang uses language-region codes. 'en' targets all English speakers. 'en-US' targets US English specifically. 'en-GB' targets UK English. Use region codes only when you have region-specific content (different pricing, spelling, etc.).
Should I use subdirectories or subdomains for international SEO?
Subdirectories (/fr/, /de/) are recommended for most sites. They inherit domain authority, are simpler to maintain, and require less infrastructure. Subdomains or ccTLDs make sense only for large enterprises with dedicated regional teams.
Can I use machine translation for international SEO?
Not recommended. Google's quality guidelines warn against auto-generated translations. Machine translation as a starting point with human review is acceptable. Pure machine-translated content is considered thin content.
Automate this checklist
Stop checking manually. Indxel validates SEO rules on every build and blocks broken deploys.